новости веб-чат СЕРДАЛО карта заставка
 







  Общенациональная газета Республики Ингушетия Сердало  


  Общенациональная газета Республики Ингушетия Сердало
 

  3 страница

ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ

Выходит с 1 мая 1923 года; № 84 (9851) вторник, 19 июня 2007 года

О монографии «Специфика ингушской культуры»
(по роману И.Базоркина «Из тьмы веков»)
Культура и историческая судьба ингушского народа является выразительным примером этнического единства и различия народов, проживающих на Северном Кавказе и составляющих в целостности общность, которая может быть названа кавказской цивилизацией. Обладая собственным неповторимым «культурным лицом», ингуши, тем не менее, говорят на языке, принадлежащем к северо-кавказской группе, относящейся к обширной кавказской (или иберийско-кавказской) семье языков, они связаны с другими народами не только историческими контактами, но и общностью традиций, обычаев и ценностных установок (куначество, гостеприимство, почитание старшего, кровная месть и др.) В то же время ингушский этнос в отличие от многих других выкристаллизовался настолько прочно, что в ингушском языке отсутствуют диалектные различия.
О важности и актуальности предпринятого Л. Харсиевой исследования говорит тот факт, что ингушский народ выступает одним из характерных субъектов кавказской цивилизации, его культурный опыт есть неотъемлемая часть цивилизационного богатства Кавказа. Ингушетия в настоящее время «втянута» в глобальные процессы развития. Ингушская культура устойчива как традиционный тип культуры, в то же время достаточно мобильна для восприятия современного технологического, образовательного и других видов международного опыта, открыта к сотрудничеству и диалогу, а толерантность как интеркультурная ценность позволяет в корне пересмотреть взгляд на Кавказ как на арену «столкновения цивилизаций» (С.Хантингтон), что не исключает внимательнейшего изучения происходящих в этом направлении  процессов.  Следует подчеркнуть, что актуализация этнической и этнокультурной проблематики - феномен глобального, а не узко-регионального масштаба, и именно на этот факт обращает внимание целый ряд исследователей (см., например, работы Бьюкенена, посвященные «смерти Запада»).
Высокая актуальность темы данного исследования обусловлена целым рядом факторов теоретического и практического характера. Без учета этнокультурной специфики невозможно проводить грамотную, взвешенную национальную политику в таком сложном геополитическом регионе как Кавказ, где ингушский народ, вследствие исторических и географических условий своего бытия является «народом-медиатором», синтезирующим различные элементы кавказской цивилизации. В последнее время явно обостряется проблема комплексного, философско-культурологического анализа ингушской культуры как целостного феномена.
С этой точки зрения вполне оправданным выглядит постановка автором основной цели работы - анализ специфики ингушской культуры в ее духовно-нравственном и эстетическом аспектах на основе изучения романа-эпопеи И. Базоркина “Из тьмы веков”.
Л. Харсиева последовательно и методологически грамотно решает следующие задачи: осуществляет комплексный культурологический и философский анализ романа-эпопеи И.Базоркина «Из тьмы веков» как «зеркало» культуры ингушского народа; исследует особенности духовной культуры, эстетической картины мира ингушей; изучает «горскую» специфику единения человека и природы; определяет особую роль категории «священное» в статуировании ингушской культуры; выявляет единство морального и эстетического моментов в традициях, обрядах, материальной и духовной деятельности ингушей.
Автор показывает, что этнопсихологические, праксиологические, психолингвистические и этнокультурные особенности субъектов национального бытия исключительно зримо проявляются в области художественного освоения действительности. С этой точки зрения вполне правомерным выглядит включение в круг философско-культурологического анализа романа-эпопеи И.Базоркина, рассмотренного в контексте традиций национальной ингушской культуры. Сейчас национальное самосознание претерпевает многотрудный процесс структурной перестройки национального духовного возрождения в условиях роста этнической дифференциации.
Сложный процесс демократизации общества включает в себя и восстановление исторической правды, опиравшейся на социальную память народа и его художественную культуру. Сюда же нужно отнести политическую реабилитацию депортированных народов и ее значимость в развитии национального самосознания.
Л. Харсиева подробно и со знанием дела анализирует нравственно-эстетическую специфику ингушской культуры и фиксирует ее общецивилизационное (для Кавказской цивилизации) и общечеловеческое значение. Вхождение в систему мировой цивилизации северокавказского этнокультурного феномена имеет большое научно-теоретическое значение в осмыслении истории горских народов, их этнических культур, в формировании правильного исторического сознания и национальных ориентаций. Этнокультурный феномен вхождения в систему мировой цивилизации играет определенную роль в формировании национальной идеи, в ее целостности на протяжении всей истории этносов Северного Кавказа. Он был тем процессом, который цементировал социально-экономический, морально-этический и духовный строй нации, способствовал развитию добрососедских отношений как внутри нации, так и между другими народами. Несмотря на различие этнокультур, этнопсихологических особенностей, философских и религиозных учений, среди горских народов не было межнациональной отчужденности и враждебности по отношению к другим народам. Чувство причастности к мировой цивилизации всегда было в менталитете нации. Это способствовало формированию уникального биоэтногенетического феномена, развитию менталитета горских народов, в этногенезе которых много общего, что и послужило основой этнопсихологической совместимости этносов кавказской цивилизации.
В монографии исследуется не только творчество И. Базоркина, но и используются многочисленные этнографические данные, мифы и легенды ингушей, автор свободно оперирует выводами и положениями, содержащимися в фундаментальных культурологических, философских и эстетических трудах. В результате предпринятого исследования автор провел комплексный культурологический и философский анализ романа-эпопеи И.Базоркина «Из тьмы веков», в результате которого выявлены динамика и сравнительные характеристики культурной картины мира ингушей - в художественно-образном воплощении и в реальной системе традиций, обрядов и верований; определил специфику «священного» («даза хьама») в ингушской культуре как формы гармонизации мировосприятия, отношений человека и природы, возникшего в результате синтеза языческих и исламских воззрений; показал органическую целостность эстетического и нравственного моментов в доминантных установках культуры ингушского народа - образе культурного героя («яхь йола кант»), отношения к Родине («наьна чи»), этикета («эздел»), взаимопомощи («белхи»), любви («безам») и др.
Таким образом, перед нами - высококвалифицированная, серьезная теоретическая работа, обладающая высоким духовным и воспитательным содержанием.

О. Штомпель,
зав. кафедрой исторической культурологии ф-та философии и культурологии Ростовского государственного университета, доктор философских наук, профессор

 

 

 

Призвание
Сегодня в нашей гостиной Народная артистка РИ, ведущая актриса Ингушского драматического театра имени Идриса Базоркина Асет Сусуркиева. Должен сразу сказать, к этой встрече я не готовил вопросов. Как правило, в диалоге с творческим человеком «домашние заготовки» оказываются лишними.14 лет творческой деятельности Асет отмечены многими знаковыми образами, которые она воплотила на сцене. У моей собеседницы масса наград и званий, Асет признанный авторитет в театральном искусстве.
- Асет, как ты пришла в театр?
- Актрисой я стала чисто случайно (смеется). Я из традиционной ингушской семьи. Отец всю жизнь работал водителем автобуса, мать - домохозяйка. Никто из наших отношения к искусства не имел. В 1989 году я закончила среднюю школу. Дома мне сказали, что до меня никто из женщин нашей семьи дальше  средней школы не учился, и тебе достаточно среднего образования. После долгих просьб, слез и договоров, родители разрешили мне поступить на 6-месячные курсы кройки и шитья в городе Грозном. Но, как говорится, судьба есть судьба. Мы с сестрой поехали в Грозный, с автовокзала на трамвае направились по нужному адресу. Наш трамвай сделал остановку возле университета. Я говорю сестре – не знаю как ты, но я попробую поступить в университет, и, не доехав до места, вышли из трамвая на этой остановке. Мы зашли в приемную комиссию, а там масса объявлений об условиях приема на разные факультеты, которых было два десятка. Я внимательно изучила эти объявления и выбрала почему-то филологический факультет, актерское отделение. Актерское отделение было открыто как раз в 1989 году, а значит, у меня было больше шансов поступить. Я сдала документы на это отделение, а мне в приемной комиссии говорят, что сегодня состоится отборочный тур, и предложили подняться на 2-й этаж. Представьте себе состояние человека, никогда еще не видевшего ни одного спектакля, даже кукольного. (Смеется)
- Это действительно необычно.
- Я поднялась на 2-й этаж, а там полно абитуриентов, пришедших на отборочный тур. Объединенная комиссия отбирала лучших в чеченский и ингушский театры. И самое интересное, никто из абитуриентов не решается первым зайти в кабинет на собеседование. Я стою и думаю, а что изменится если я зайду не первой, а последней, что зря время терять. Собралась с духом, и зашла первой. Члены комиссии предложили мне прочитать стихотворение или басню. Я решила им прочесть свои стихи, написанные мною еще в школе. Наверное, преподавателям они понравились, и я успешно прошла этот тур. Потом я прошла еще пять туров, сдала на пятерку экзамен по актерскому мастерству. Приехав домой, я рассказала отцу, что поступила в уневерситет на актерское отделение филологического факультета, по окончании которого могу работать в школе или актрисой в театре.
- И какова была реакция родителей?
- Наверное, моим родителям польстила моя настойчивость: их дочь в 16 лет  без связей, без денег, поехала и поступила в самый лучший вуз республики. Отец разрешил мне учиться, но сразу поставил условие, что работать потом буду только в школе. О театре речи вообще не было.
- Как давалась учеба? Трудно было?
- Мне нравилась моя специальность. Училась я с желанием и не скажу, что было трудно. Годы учебы в университете пролетели очень быстро.
- Как ты защитилась?
- Если на других факультетах надо было писать дипломную работу, то мы на актерском отделении должны были поставить дипломный спектакль. Но самое главное было в том, что к концу учебы из 25 поступивших на нашем курсе осталось только 7 девушек и один парень. Не было таких спектаклей, где женские роли преобладали бы над мужскими. Так вышло, что мы взяли пьесу Ахмеда Ведзижева «Божья гостья», в которой роли получила только половина нашего курса, а мы, 4 девушки остались без ролей. Нам бы выдали дипломы, но показать, то, чему нас научили, мы бы не сумели.
- И что ты сделала?
- Я приехала домой, в Сагопши, проштудировала все книги, которые были дома. Мне хотелось сделать инсценировку разных произведений, в которой можно было бы задействовать нас, 4-х девушек, остававшихся без ролей, но ничего подходящего не нашлось. Тогда я решила сама попробовать написать пьесу. Это был мой первый опыт, были сомнения. Думаю, что я делаю, ведь драматургия самый сложный жанр литературы, а вдруг не получится, или получится, но не то. Я решила написать одноактную пьесу про девушку, которую выдают замуж. В этой пьесе должны были быть тетки, сестры этой девушки. Как раз то, что требовалось нам. Эту идею я и использовала.
- Как ты назвала пьесу?
- «Здраствуй, Петимат».
Я долго сидела над этой работой, и закончила пьесу только под утро. Пошла, на радостях разбудила своих спящих сестер. (Смеется) они не стали меня слушать, и я пошла к отцу. Отец внимательно выслушал написанное и дал мне несколько дельных советов, касающихся драматургии. Я  не знаю откуда он, простой водитель, это знал, но мне его советы очень помогли. Я сразу же переработала эту пьесу с учетом его замечаний и советов. После выходных я поехала в Грозный, пришла в университет. Мы с группой сели обсуждать пьесу Ахмеда Ведзижева «Божья гостья», а мне неудобно сказать, что я тоже написала свою. Я долго сидела молчала, а потом говорю, я тоже написала пьесу. Надо сказать, я была младшей в нашей группе, поступила в университет в 16 лет, и мне было как-то неловко говорить о своей пьесе. 4 года вместе учились, ничего никогда не писала, а тут на тебе – пьеса. (Смеется). Мои сокурсники сначала удивились, а потом попросили меня прочитать свою пьесу. Я прочитала написанное, и в каждом из персонажей пьесы мои сокурсницы узнали себя. Они выбрали себе роли. При нашем театре был союз писателей ЧИАССР, мы показали эту пьесу Саиду Идрисовичу Чахкиеву, другим писателям. Им эта пьеса понравилась.
- Эта пьеса стала твоей дипломной работой?
- Да, это была моя дипломная работа. Мы поставили эту пьесу. Она всем понравилась. Руководство минкульта и театра решило, что я в театре нужна. Они несколько раз ездили к моему отцу, просили его разрешить мне работать в театре. Отец разрешил работать в театре, в должности заведующей литературной частью.
- А сцена?
- В начале своей актерской работы я играла роли старушек, потому что под гримом, в старушечьем костюме можно было «замаскироваться», (смеется). Но как говорится, шило в мешке не утаишь. Дома родители узнали, что я играю в театре. Особых препятствий мне не чинили, но долго не могли с этим смириться. Мама говорила, что ее коробит,  когда говорят, что меня видели на сцене или на экране.
- Хочу тебя спросить: каково быть актрисой в ингушском театре с точки зрения нашего менталитета. Ведь творческому человеку, не обязательно артисту, очень тяжело, не говоря уже о девушке?
- К счастью, такой менталитет отходит на второй план. Если моим родителям раньше не нравилась моя работа, то теперь они гордятся, что я их дочь.
- Они видели спектакли, в которых ты играешь?
- Видели, и остались довольны. Им они понравились. Мне кажется, они поняли, что человек украшает место, а не место украшает человека. Для меня очень важно их признание и их поддержка, и я очень благодарна своим родителям.
- У других народов в большом почете свои певцы, музыканты, артисты, а у нас приоритет у людей других «хлебных» должностей. Или ты думаешь иначе?
- Я бы так не сказала. Где бы я ни была, в театре, школе, на приеме у министра, я чувствую уважение к своей персоне, и внимание окружающих. Бывает так, что попадаешь в ситуацию, когда надо стоять в очереди на приеме, будь то администрация города или другое учреждение. Меня просят пройти без очереди, люди, которых я вижу в первый раз. Это дорогого стоит.
- Ты узнаваема в народе, а ваша работа в театре, и то, что делают актеры не менее важно, чем любая другая деятельность. Эта часть нашей жизни, способствующая культурному и духовному развитию нации, надо просто быть благодарным всем вам за ваше творчество и скромность.
- Конечно, больших дивидендов театр не приносит. Не получается, будучи артистом, накопить большое богатство. Но при этом обделенной я себя не чувствую.
- Тебе не кажется, что творческий человек не должен быть материально зависимым. К сожалению, все российские театры  поставлены в жесткие условия самовыживания, лишены государственной поддержки, что, на мой взгляд, в корне неправильно.
- Пусть мое наблюдение будет во вред мне и творческим людям, но я убедилась в том, что чем больше достатка, тем меньше таланта.
- Интересное наблюдение. Почему ты так думаешь?
- Не знаю почему, но, на мой взгляд, в подвале талант выражается намного ярче. Сильнее энтузиазм и жажда чего-то достичь.
- Но ведь, скажем, играть в театре 15 лет и при этом не иметь своего жилья, жить на более чем скромную зарплату тоже несправедливо. У актеров семьи, дети. Им надо одеваться, питаться, учить детей, жить как все люди.
- Конечно, очень многое хотелось бы изменить. Для примера: в республике нет ни одного зала, ни одной сцены, где можно было бы поставить полноценный спектакль. Вот и думай как режиссер, что делать, если ни одна сцена технически не оснащена для работы. Все наши республиканские театры работают в неприспособленных помещениях. Нужно здание театра для нормальной работы, и конечно же, жилье для актеров и сотрудников театра. Это однозначно.
- Давай поговорим о более приятном. В твоем творчестве был период работы в «ЗОКХ». Ты была в числе тех, кто начинал с нуля эту программу на нашем ТВ?
- Об этом можно говорить часами, но, тем не менее, это было трудное время. Надо было найти свое, понятное зрителю направление в работе. Первые два-три года мы работали на голом энтузиазме. Были наши мозги и наше стремление. Сценарии, режиссерские разработки писали сами, и никакой помощи. Думаю, кое-что нам удалось.
- Я в ту пору работал на нашем ТВ спортивным комментатором, и отлично помню ваши первые сюжеты, сразу ставшие народными хитами. Муртаз Озиев, Ахмед Евлоев, Марина Сакалова, ты и другие актеры, игравшие в «ЗОКХ», стали народными любимцами. Для меня было большой честью знать вас всех лично и общаться с вами. Мало того, не так давно я ездил проведать свою тетю в Алхасты. И что ты думаешь, они сидят и всей семьей смотрят «ЗОКХ», причем ваши первые работы. Тетя мне говорит, что после болезни (она долго болела) для нее ваши программы как лекарство. Могу, ссылаясь на ее слова, сказать, что вы не только смешили, но и лечили людей. Так что удалось вам не так уж мало, и самое главное - это до сих пор, даже через 10 лет, так же востребовано зрителем.
- У нас тогда была хорошая группа, жаль, что она распалась.
- У меня тогда сложилось впечатление, что ты все свои роли играла легко. Или было трудно? Один твой «Йоахарий информ» чего стоил.
- Нет, действительно мы играли легко и с удовольствием. На одном из центральных каналов была тогда программа «У всех на устах» Натальи Дарьяловой, в которой она рассказывала о новостях со всего света. Мы сделали свой «Йоахарий информ» по аналогу этой программы, но сделали ее юмористической.
Это была больше сатирическая программа, которая была понятна взрослым и детям, и которая очень не нравилась нашим чиновникам.
- Если людям нравилось, значит, получалось не плохо.
- Я тогда работала художественным руководителем объединения «ЗОКХ». Идя на работу, часто встречала людей, которые нас благодарили за эту программу. Конечно, было приятно. Но если бы нам сказали, что мы делаем это плохо, мы не стали бы этим заниматься. Не всем творческим людям это нравилось. Не знаю почему, может быть завидовали. Я им сказала, что работаем мы ради простых людей, переживших тяжелые времена, ссылку, которые в своей жизни ничего хорошего не видели, и их благодарность для нас выше всего, выше денег или каких-то других благ.
- У тебя нет желания «тряхнуть стариной»?
- Мы планируем, но взрослея, человек приходит к мнению - а надо ли.
- И как ты думаешь, надо?
- Не знаю, посмотрим, время покажет.
- Наряду с работой в театре, ты серьезно занимаешься литературой. Это отмечал и председатель правления Союза писателей РИ Ваха Хамхоев, назвав тебя одним из перспективных молодых литераторов Ингушетии. Если не секрет, над чем ты сейчас работаешь?
- Сказать, что я серьезно занимаюсь литературой, было бы нечестно. Я очень много времени теряю на разные мероприятия, написание сценариев. Это дополнительный заработок, и без этого не прожить. Я пишу только по зову сердца, когда приходит вдохновение. Если когда-то одноактную пьесу я написала за одну ночь, то сейчас так не выходит. Я второй год пишу пьесу о многоженстве. Это комедийная пьеса, и я не знаю, когда ее закончу.

(Продолжение
на 4 стр.)

 

 
----

??????.???????
Новости |  Наш Президент |  Пишет пресса |  Документы |  ЖЗЛ |  История
Абсолютный Слух |  Тесты он-лайн |  Прогноз погоды |  Фотогалерея |  Конкурс
Видеогалерея |  Форум |  Искусство |  Веб-чат
Перепечатка материалов сайта - ТОЛЬКО с разрешения автора или владельца сайта и ТОЛЬКО с активной ссылкой на www.ingush.ru
По вопросам сотрудничества или размещения рекламы обращайтесь web@ingush.ru