новости веб-чат СЕРДАЛО карта заставка
 







  Общенациональная газета Республики Ингушетия Сердало  


  Общенациональная газета Республики Ингушетия Сердало
 

  3 страница

ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНАЯ ГАЗЕТА РЕСПУБЛИКИ ИНГУШЕТИЯ

Выходит с 1 мая 1923 года; № 53 (9742) среда, 19 апреля

Из странствий дальних возвратясь…

На протяжении многих последних лет профессиональный интерес ингушского краеведа Берснако Газикова был прикован к крупнейшим западным архивам, которые, по его глубокому убеждению, могли бы пролить свет на многие тайны прошлого, помочь восполнить утраченное историческое наследие ингушского народа. И вот совсем недавно ему удалось сделать первые шаги к осуществлению своей давней мечты. На днях он вернулся из поездки в Германию, привезя с собой массу приятных впечатлений, ценные находки и интересные открытия, изучение которых краевед намерен включить в план своей работы на ближайшие годы.

В Германию Берснак Газиков, главный специалист отдела исследований Государственной архивной службы Республики Ингушетия, отправился по приглашению профессора Калифорнийского университета (г. Беркли) Джоханны Николс. Одновременно с ним такое приглашение получили Лилия Тариева, заместитель директора Ингушского НИИ гуманитарных наук, и Султан Мерешков, для которого нынешняя поездка была уже пятой по счету.
Джоханна Николс уже хорошо известна в научных кругах нашей республики. В своем родном университете она занимается изучением ингушского языка. Одним из ярких и значительных результатов этой многолетней работы стал выпущенный ею недавно англо-ингушский словарь. В разные годы американский ученый-лингвист приглашала к сотрудничеству признанного знатока ингушского языка, писателя Ваху Хамхоева, а также профессора Ингушского госуниверситета Фирузу Оздоеву. Свое плодотворное сотрудничество с ингушскими специалистами Джоханна Николс намерена продолжить и впредь.
Нынешние научные контакты не случайно происходили на родине канцлера Германии Ангелы Меркель. Город Лейпциг является крупным научным и культурным центром с мощным потенциалом и развитой инфраструктурой. Здесь, в институте Макса Планка, возглавляет который известный ученый Бернард Комри, исследователям была представлена полная свобода для их изысканий.
Большая часть времени (а наши земляки провели в Германии почти полмесяца) была посвящена изучению и расшифровке различных ингушских текстов, записанных в свое время на магнитные носители Султаном Мерешковым. Однако пребывание в Германии было бы для наших специалистов не столь интересным и привлекательным, если бы этим все и ограничилось. Они с большим энтузиазмом отнеслись к предложению побывать на лекции крупнейшего лингвиста Балтазара Бикеля в Лейпцигском университете, а затем уже в институте Макса Планка, с удовольствием прослушали лекцию ученого из Чикаго Джефа Гуда, посвященную грамматике чеченского и ингушского языков. Гостям из Ингушетии была также представлена большая культурная программа, оставившая после себя самые приятные впечатления и эмоции.
Джоханна Николс с пониманием отнеслась и к профессиональным интересам нашего краеведа Берснако Газикова. Не понаслышке зная о том, с какими проблемами сталкиваются сегодня ингушские историки и краеведы, обращающиеся к прошлому, она оказала ему немалое содействие.
В первый же день работы в Германии у Берснако Газикова появилась возможность посетить одну из крупнейших библиотек Европы "Deutsche Bucherei". По признанию самого Берснако, поработать в книжном хранилище подобного уровня он мечтал всю жизнь. Библиотека "Deutsche Bucherei" расположена в Лейпциге как раз напротив института Макса Планка, а так как Берснако неплохо владеет немецким языком, у него не возникло проблем в общении с ее сотрудниками. Заплатив соответствующий взнос и став обладателем электронной карточки читателя, действительной в течение месяца, он получил доступ к огромному книгохранилищу, содержание которого поразило его видавшее виды воображение. За время, проведенное им в стенах "Deutsche Bucherei", Берснако Газиков обнаружил здесь около 2000 различных источников, связанных с Кавказом. Конечно, изучить даже малую их часть ему не удалось из-за нехватки времени. Для этого необходима специальная и, быть может, не одна поездка в Германию при наличии достаточного количества средств, необходимых для подробного изучения и ксерокопирования найденных документальных свидетельств, которые в той или иной степени касаются непосредственно Ингушетии.
Прекрасным доказательством того, что время и средства будут потрачены не впустую, служит привезенный Б. Газиковым уникальный материал. В его краеведческой папке, помимо всего прочего, оказалась книга Х. Закса и В. Микулича "От Красной Москвы на Белый Казбек", изданная в Берлине в 1924 году. В этой книге отдельная глава посвящена описанию жизни и быта ингушей. Тут же помещены фотографии, на которых запечатлены не сохранившиеся до сегодняшнего дня памятники материальной культуры народа. Повествуют авторы и о жителе селения Гвилети - Мусе, одного из братьев Безуртановых, широко прославившихся своими восхождениями на Казбек в качестве проводников целого ряда альпинистcrих групп.
Архив краеведа пополнили также неизвестные ранее публикации в немецкой прессе общественного деятеля Висан-Гирея Джабагиева, а также современные материалы. В числе последних особое место занимает изданная в январе 1995 года отделом по конфликтам в Восточной Европе Мангеймского университета работа Ольги Васильевой "Конфликты на Северном Кавказе: причины, течение и перспективы". Один из разделов этого исследования посвящен осетино-ингушскому конфликту.
Высокий уровень современных технологий, о котором даже в ведущих библиотеках нашей страны пока остается только мечтать, позволил Берснако Газикову во время его пребывания в Германии установить обмен информации с Британской национальной библиотекой, в фоно-архиве которой, по его давним предположениям, могут храниться уникальные записи 1909 года, сделанные экспедицией, которую снарядила в Центральную Азию и на Кавказ одна лондонская грамофонная компания.
Предположения краеведа полностью подтвердились. Оказалось, что в "British Librari National Sound Archive" сегодня находится на хранении боле 1200 записей, сделанных тогда в Грузии, Армении, Азербайджане, Ингушетии, Чечне, а также в Казахстане, Таджикистане, Узбекистане и Афганистане. Но каково же было удивление Б. Газикова, когда он узнал, что в 2002 году фирма "Topic Records Ltd" осуществила выпуск лазерного диска, который открывают назым 1909 года в исполнении Асламбека Са(...)тиева (фамилия нуждается в дополнительном уточнении) и ингушская лезгинка. Тогда Джоханна Николс, по просьбе ингушского краеведа, немедленно связалась с Лондоном, и буквально за день до отъезда наших исследователей на родину экспресс-почта доставила Б. Газикову этот диск. Сейчас он мечтает вплотную заняться изучением ценнейшего Британского фоно-архива. Ведь, наверняка, там ждут своего часа и другие свидетельства уникальной культуры ингушского народа.
Как уже отмечалось, профессор Джоханна Николс с удовольствием встретила желание нашего краеведа посвятить в нынешней поездке какую-то часть времени осуществлению собственной научной программы. При этом, она оказала Берснако Газикову неоценимую поддержку и содействие. Так, она помогла ему связаться с профессором Вольфгангом Шульцем из Мюнхенского института всеобщего и типологического языкознания (IAIS), а также с коллегами из Франкфуртского университета. Теперь у Б. Газикова есть серьезные контакты для последующих поездок в Германию. И если ему удастся осуществить задуманные планы (а единственное препятствие на пути к их реализации - отсутствие финансовых средств), нас всех ждет знакомство с еще многими интересными открытиями и находками.
Ингушские специалисты во время своего пребывания в Германии обсуждали с немецкими коллегами возможность выезда на стажировку в Европейские научные центры студентов и аспирантов из Ингушетии. Интересное общение состоялось у них с голландским ученым Франтишеком Краточвилом, исследующим языки папуа. Запомнилась им и Антония Сорьенте из Италии, посвятившая свои научные изыскания языку индонезийского племени кенья. Большую часть времени она живет в Джакарте и является на сегодняшний день создателем письменности для племени кенья, до этого таковой не имевших.
Радостными и теплыми были встречи с проживающими сегодня в Германии известными ингушскими деятелями культуры Мустафой и Мусой Бековыми, а также с блестящим врачом Янарсом Яндиевым, который работает по профессии и занимается наукой в Лейпциге.
Словом, поездка в Германию оказалась для наших земляков полезной и приятной во всех отношениях. Без всякого сомнения, она придаст новый импульс ингушской науке, находящейся сейчас на новом витке своего развития.

Ахмет ГАЗДИЕВ



Хьаьнал х1аман т1ехьа сутара хилда вай

Дала Къор1анчухь йоах: "Керастал даь нах лохкаргба шоана жожаг1атен чухь, тоабаш а яь, берригаш цхьана а боацаш къаьст-къаьста доакъош а долаш хургба шоана уж жожаг1атен чухь. Дунен чухь дукхаг1а вонаш даьраш хьалха а боахаш, цар леладаьча воча х1амашка хьежжа жожаг1атен кхы а ч1оаг1аг1а 1азап долчахьа д1ачукхувларгба уж".
Жожаг1ате уж боалабича на1араш хьаелларгья царна цига уж д1ачубахийтар духьа. Жожаг1атен доалдеш, из бе йоаллаеш долча малейкаша хоаттаргда царга: "Элчанаш баьхкабецарий шоана шо санна дег1амаш, Къор1ан дешаш а болаш, хьалха д1адахача умматашка десса китабаш дешаш а болаш хинна. Ер ди доаг1аргдолга д1ааьнна децарий шуга цар?! Оаш леладеш хинна во х1амаш леладича жожаг1ате чуг1оргдолга д1ааьнна децарий шуга?"
Цу наха аргда йоах т1аккха: "Бакъда из, Элчанаш баьхкабар тхога". Т1аккха аргда йоах царга: "Жожаг1ата д1ачуг1о, даиман цу жожаг1ата дахка а деза шун", аьнна, "Кура болаш хиннача наьха моттиг во я шоана", аргда йоах царга т1ехьара т1а.
Дала йоах: "Шийна 1аьса хинна бола нах ба уж, жожаг1атен чухь боахкаргба уж, 1аьржа юхьмараж йолаш, б1аргаш къаьрза хургда цар, хьайистхила йиш йоацаш махьараш теха багенаш къайла а хургба уж".
Цу жожаг1ата на1арашка уж баьхкача эггара хьалха фоартах тохаргья, т1аккха багах д1ачу а йоаккхаш керах юха ара а йоаккхаш з1анараш тохаргья царна. Аьшках яь йолча жожаг1атен чухьа, аьшках яь йола ж1ов еттаргья царна малейкаша, царна цигара арабовла дага мел дехача хана.
Дала Къор1анчухь йоах: "Цу жожаг1атера арабовла аьнна царна безам чубессачул т1ехьаг1а, цу жожаг1атен чухь юха чуберзаргба уж". Жожаг1атен 1азап 1овшалаш, аьнна аргда царга, из 1азап дар из дуненчухь шо ца тешаш хиннар. Оаш яц, яхаш хинна йолча жожаг1атен 1азап да шоана из.
Езит яхаш цхьа саг ва жайнашкахьа вувцаш. Ц1аккха а б1аргех 1одоаг1аш дола хий д1ахадаш хиннавац из. Массаза а б1арг белхаш хиннав из. Х1анав хьо даиман велхаш, аьнна цунга хаьттачул т1ехьаг1а, цу Езит яхача саго жоп делар йоах: "Сийдолча Дала хьо дийна мел волча хана ц1аккха а ара ца воалийташ лотаяь йолча бане чуволларгва хьо аьлча велхаргвар со, ц1аккха а д1айовргйоацача жожаг1ата ер х1ама дой чуг1оргва хьо Дала яхаш, цу жожаг1атенца Дала кхерам телаш хилча ца вийлхача воалий со. Цу жожаг1атенах кхера везаций са оалар йоах цо. Сийдолаш волча Дала кхаь эзар шера жожаг1ата чуволларгва со аьнна дагадеха велх со.
Пайхамаро йоах: (Даьлера салам-моаршал хилда цунна) "Жабраьил малейк дера ше волча" (Даьла салам хилда цунна) "Аз аьлар цу Жабраьил малейкага "Я Жабраьил, жожаг1атен куц дувца шийна, миштай из?"
Цул т1ехьаг1а Жабраьил малейко (Даьла салам хилда цунна) аьлар йоах: "Сийдолча Дала жожаг1ате кхеллай шоана, кхеллачул т1ехьаг1а лота а яь эзар шера йоагийташ лаьттай из, бокъонца ц1ий яллалца. Цул т1ехьаг1а Сийдолча Дала цхьаькха эзар шера лоаттайир из лотаяь, к1ай яллалца лаьттар из т1аккха. Сийдолча Дала кхозлаг1а лотайир из 1аьрж а енна д1аотталца. Из жожаг1ате миштай хой хьона? Баьдеча бийсанна тара я из, селлара яьаа 1аьржъенна цун тов цхьаккха дича йовргйоацаш я".
Цхьаькханахьа а йоах: Сийдолча Дала Жабраьил малейк дахийтар цу жожаг1атен т1адилла б1арглокхаш долча малейкагара цу жожаг1атен ц1ерацара цхьа з1амига дакъилг хьа а ийце Адам Пайхамара д1ахьо из аьнна. Сенна? Шийна даа х1ама цо дергдолаш. Цу жожаг1атен т1адиллача малейко аьннад йоах. "Я Жабраьил, мел ц1и я хьона езар?" Жабраьил малейко (Даьла салам хилда цунна) аьлар йоах цунга: "Хурма боарамах хилча кхы эшац хьона", аьнна. Т1аккха цу жожаг1атен т1адиллача малейко аьлар йоах: "Ворхх1е сигалеи ворхх1еи лаьттеи доагадаь д1адохийтаргда хьона хурма боарамах аз ц1и д1алой". Х1аьта Жабраьил малейко аьлар йоах: "Т1аккха цунах ах я х1аьта", аьнна. "Ах аз хьона ялча сиглара цхьа дог1ан т1адам 1о ца боаг1аш селлара й1овхал оттаргья хьона лаьтта, цхьаь ца1 мерг1илг хьат1а ца доалаш лаьтта мел дола х1ама докъалургда хьона.
Цул т1ехьаг1а Жабраьил малейк (Даьла салам хилда цунна) Даьлага кхайкад йоах: "Х1ай Сийдола са Даьла, мел ц1и жожаг1атера д1ахьоргья аз" аьнна. Дала жоп далар йоах: "Хьаэца мицха зирратал боарамах", аьнна. "Из хьаийцачул т1ехьаг1а хи чу 1отта из кховзткъеи иттаза шелъеш". Кховзткъеи иттаза хича 1етта шелйир из, цул т1ехьаг1а Адам-Пайхамара (Даьла салам хилда цунна) волча, дера йоах Жабраьил малейк (Даьла салам хилда цунна). Лоам лоалабаь д1абахийтар йоах селлара з1амига йолча цу ц1еро.
Ше хьаена ц1и кхы лоам т1а йита йиш йоацаш Жабраьил малейко юха д1айихьар йоах. Цу лоамах цу хана лотаенна ц1и я тахан вай лелаер.
Цу жожаг1атен 1азап 1айша цигара араваьннача сагага тахан укх дунен чухь хаьттачул т1ехьаг1а цо арг ма дар: "Укх дунен чухь йоагаш мел йола х1ама ц1и а теха лотайича цу ц1ера юкъе из саг д1ачу а велла 1овужавича а парг1ата наб ма ергьяр цо жожаг1атен ц1ераца нийсйича", аьнна.
Жожаг1атен чухь боахка нах Даьлага кхайкаш хургба йоах: "Раббана тха Даьла, - яхаргда цар, - арадаха тхо укхазара, кхы магац тхона ер ла, дика х1амаш дергдар оаха, караг1дийнна во х1амаш дутаргдар оаха,юха арадеха тхо" яхаш кхайкаш хургба йоах уж. Цамагар котдаьннад тхона т1ехь, низ бехаб тха, тинна тувладенна нах хиннад тхо. Я Раббана Даьла, укх чура арадаха тхо, цхьаькхаза кхы во х1ама оаха хьадой т1аккха зулам даьраш да хьона тхо яхаш Даьлага кхайкаш хургба йоах уж.
Дала Къор1анчухь йоах: "Шелал фуй ховргдац царна, молаш дола хий фуд ховргдац царна, цу жожаг1атенерча наха, 1оуха сел мара кхы малар хургдац царна".
Пайхамаро (Даьлера салам-моаршал хилда цунна) аьннад: "Жожаг1атенерча наха т1ера 1оихача села цхьа ведар дуненчухь 1ойоассайча дунен т1а мел дола х1ама доагадаь д1адохийтаргдар цо, селлара й1айха йолаш". Дала Къор1анчухь йоах: "Цу жожаг1ате наха т1адоалла нихь даьга а даьга д1а мел доалача хана керда нихь а телаш боагабергба аз зулам леладаь нах. Сай 1азап царга 1овшийтаргдолаш. Х1ана аьлча, эггара ч1оаг1а саг воагавеш моттиг я ц1окацара яр. Т1ерадар даьга д1адоаллаше а керда ц1ока хьат1а тохаргда "вай царна" - йоах Дала. Х1ана? - Керда 1азап царга озийтар духьа".
"Раббана тха Даьла - яхаргда 1азапе оттабаьча наха, - тхо ледаьраш, харц никъ т1а тхо даьхараш б1аргабайта тхона, адамех уж бале а, эггара ч1оаг1аг1а дола 1азап царна т1аоттадергдар оаха тхой когашта к1ала бохкаргбар оаха уж".
Иблиса къаьстта моттиг ергья жожаг1атен чухь. Кераста наха хьагулбенна цунга аргда йоах: "Дала на1алт аьнна шайт1а тхо тувладаьр хьо ма дий, - аьнна бехк боаккхаргба йоах.
Иблисо аргда йоах: "Дала хьа ма аьннадарий шуга ер ишта хургдолга. Дала шоашта яь йолаш йолча ч1оаг1онна духьал а даьнна оашош хьалехай оаш ер моттиг, са шоана де х1ама дац. Аз фу даьдар шоана, шуга кхайкадар со, водар хьаде яхаш? Со б1арга гуш дар шоана, аз яхар оаш хьаде? Б1арга а гуш Къор1а ма дарий, цо яхар х1ана динзар оаш? Сона тахан бехк хьат1абехка безац, шоай дег1амашта бехк белаш" - аьнна Иблисо бехк шоашта юха т1аберзабергба царна. Шайт1ано аргда йоах царга: "Аз низаца во х1ама дайтадац шуга. Дика мел дола х1ама шоана б1арга ца дайташ юхадаьккхадац аз. Шоай дег1а безамца оашош хьадаьд оаш во х1амаш, шоай дег1амаш бехке делаш, со бехке ца ца а деш", иштта аргда йоах Иблисо.
Цу жожаг1ате уж нах чубахачул т1ехьаг1а, сабара беха хургба уж, сатоха могаш хургбац уж, эзар шу доаккхаргда цар сабарах беха арабовла г1ерташ, д1абовда г1ерташ. Эзар шу даьнначул т1ехьаг1а цар аргда: "Вай сабар ца дой, вай к1алхардовлача дац шоана". Т1аккха эзар шу доаккхаргда цар сабаре болаш. Цул т1ехьаг1а цар аргда йоах: "Вай сабар дой а к1алхардовлача дац вай". Шоаш к1алхарабаргбоацилга ховргда царна.
Шоаш арабаргбоацилгах дог диллача цар аргда йоах: "Везан Даьла, ара-м даргдоацилгах дог тийша 1азап 1овшаш да тхо, дог1а дайта тхона", аьнна. Эзар шера дехаргда йоах цар дог1а дайта, яхаш. Цул т1ехьаг1а Сийдолча Дала ц1е бос бола морх гучайоаккхаргья царна. Моттаргда царна х1анз дог1а делхаргда-кх, аьнна. Дог1ан меттел б1еха х1амаш елхаргья царна 1от1а, дохьаж деттача гизгашта тарра х1амаш елхаргья. Царех х1амо церг техача эзар шера лазар д1а ца доалаш, 1азап д1а ца доалаш бала 1овшаргба цар. Цул т1ехьаг1а эзар шу доаккхаргда цар Даьлагара дог1а дехаш. Т1аккха 1аьржа морх гучаяргья царна. Х1анз доаг1ар-м дог1а да вайна, яхаргда цар. Цул т1ехьаг1а дог1ан меттел Дала б1ехалаш делхийтаргда царна.
Дала Къор1анчухь йоах: "1азапагахьа сомабоахаргба Оаха уж, цхьан 1азапа т1ехьа шоллаг1дола 1азап а деш дунен чухь цар леладаь харц х1амаш бахьан долаш".
Дала Къор1анчухь йоах: "Даьлах кхийра бола нах бугаргба Оаха ялсамале, сиха а бугаргба уж ялсамале д1ачу. Тоабаш а яь бугаргба уж, дикаш дукхаг1а даьраш даржал лакхаг1а а долаш. Ялсамаленчухь уж д1ачубигачул т1ехьаг1а ялсамален на1араш йийла короргья царна. Ялсамаленна т1адехкача малейкаша царга аргда: "Ассалам 1алейкум, ц1ена а долаш марша доаг1алда шо, цу ялсамале д1ачуг1олаш аргда царга, ц1аккха ара а даргдоацаш".
Т1аккха цар аргда йоах: "Далла хоастам ба-кх воашта еззаш йола моттиг укх ялсамалера хьа а эцаш вайна ер ялсамале еннача".
Дала яхар хьадеш хиннача наха деш дола дика совг1ат да шоана из. Сийдолча Дала цу жожаг1атенах лорадолда вай. Дала Ше нийссача наькъ т1а нийсдолда вай. Хьаьнал даьча х1аман т1ехьа сутара хилда вай. Дала хьарам даь х1ама къахьдолда вайна".

УГУРЧИЕВ Азмат-Гири,
БАРАХОЕВ Муслим


 
----

??????.???????
Новости |  Наш Президент |  Пишет пресса |  Документы |  ЖЗЛ |  История
Абсолютный Слух |  Тесты он-лайн |  Прогноз погоды |  Фотогалерея |  Конкурс
Видеогалерея |  Форум |  Искусство |  Веб-чат
Перепечатка материалов сайта - ТОЛЬКО с разрешения автора или владельца сайта и ТОЛЬКО с активной ссылкой на www.ingush.ru
По вопросам сотрудничества или размещения рекламы обращайтесь web@ingush.ru